What is the impact of the extreme heat on transport infrastructure?

Due to the heat this summer, trains could no longer run on various routes in England, among other places, because the tracks had deformed. DP MPs Max Hahn and Claude Lamberty asked if this had already happened in Luxembourg and what was being done to avoid this.

„Am Kader vun der aktueller Canicule konnten ënner anerem an England op verschiddene Strecken zäitweileg keng Zich méi fueren, well sech d’Gleisen duerch déi grouss Hëtzt verformt haten.

An deem Kader wollte mir dem Här Minister fir Mobilitéit an ëffentlech Aarbechten folgend Froe stellen:

  • Ass et zu Lëtzebuerg och scho virkomm, dass sech Gleisen wéinst der Hëtzt verformt hunn?
  • Wéi geet d’CFL mat dësem Risiko, deen an den nächste Joere weider klamme wäert, ëm? Wéi eng Mesurë si virgesinn, fir z’evitéieren, dass Zich ausfalen, well se net méi op de Gleise fuere kënnen?
  • Inwéifern ass den Tramsreseau vum selwechte Risiko betraff? Wéi geet Luxtram mat dësem Risiko ëm?
  • Wéi eng aner Elementer vun der Mobilitéitsinfrastruktur kéinten duerch eng Hëtztwell sou staark belaascht ginn, dass se ausfale kéinten? Wéi gëtt sech op déi Eventualitéit preparéiert?“

Answer

Ass et zu Lëtzebuerg och scho virkomm, dass sech Gleisen wéinst der Hëtzt verformt hunn?

Jo, dat kënnt an der Moyenne ee Mol pro Joer vir.

Wéi geet d’CFL mat dësem Risiko, deen an den nächste Joere weider klamme wäert, ëm? Wéi eng Mesurë si virgesinn, fir z’evitéieren, dass Zich ausfalen, well se net méi op de Gleise fuere kënnen?

De Risiko vu Gleisverdréckungen a Gleisverwerfunge gëtt an de Eisebunns-Reglementer behandelt an et sinn eng Rei Mesurë virgesi fir deem entgéint ze wierken.

D’Schinne ginn esou verschweesst datt ee Gläichgewiicht tëschent den Zochkräfte bei nidderegen Temperaturen am Wanter an den Drockkräfte bei héijen Temperaturen am Summer besteet. Niewent deenen normale Gleisbegehungen si wéinst den héijen Temperaturen zousätzlech Gleisbegehungen virgesi fir eventuell Schwaachpunkte festzestellen an ze behiewen. D’Iwwerwaachung vun de Schinnentemperaturen geschitt digital mat Hëllef vu Festinstallatiounen déi iwwert de Réseau verdeelt sinn.

Bei der Erneierung vun Gleise gi systematesch Bëtons-Schwellen agebaut well déi eng besser Stabilitéit garantéieren.

Inwéifern ass den Tramsreseau vum selwechte Risiko betraff? Wéi geet Luxtram mat dësem Risiko ëm?

Am Géigesaz zu den Schinnen beim Zuch (CFL), stinn d ‘Schinne vum Tram op enger vegetaliséierter oder mineraliséierter Plattform. An dëser Konfiguratioun ass just déi iewescht Laaffläch vun der Schinn der Sonn ausgesat, d’Saiten vun de Schinnen ginn vum Belag verstoppt. Och d‘ Vitesse vum Tram a sengem urbanen Ëmfeld ass méi niddreg am Verglach zu där vum Zuch, sou datt Belaaschtung vun der Infrastruktur och méi kleng ass.

De Risiko vun enger Verformung vun der Schinn kann awer ni komplett ausgeschloss ginn.

Fir dëse Risiko op e Minimum ze reduzéieren, gëtt fir sämtlech Systemer eng präventiv Maintenance duerchgefouert.

Wéi eng aner Elementer vun der Mobilitéitsinfrastruktur kéinten duerch eng Hëtztwell sou staark belaascht ginn, dass se ausfale kéinten? Wéi gëtt sech op déi Eventualitéit preparéiert?“

En anert Element vun der Infrastruktur, déi duerch eng Hëtzewell kéint staark belaascht ginn ass d’Oberleitung. Iwwert Géigegewiichter gëtt si awer enger konstanter mechanesch Spannung ausgesat. Duerch Hëtzt an déi doraus folgender Dilatatioun kann awer d’Oberleitung geschwächt ginn.

Weiderhin stellen Energieversuergungssystemer ee Risiko duer. Dës sinn awer beispillsweis beim Tram gréisstendeels ënnerierdesch geluecht ginn a sinn domadder net vun enger Hëtzewell betraff.

Would you like this parliamentary question to be translated into English?

Share:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
WhatsApp

More parliamentary questions

How many doctors work in the north of the country?

In the north of the country, citizens often have to travel long distances to get to a clinic or medical centre.
DP MPs André Bauler and Gilles Baum asked the Minister for Health, among other things, how many GPs and specialists work in the north of the country, what the age pyramid is for doctors and when a second medical centre might open in the north.

read more...

How many women are released from work during pregnancy?

Labour law stipulates that pregnant women may not take on certain tasks at work. The law therefore provides for an adjustment of the workplace or a transfer to another position. If neither is possible, the woman must be released from work.
DP MPs Corinne Cahen and Carole Hartmann wanted to know from the Minister of Health, among other things, how many women are exempted per sector, how often an employer has objected to a dispensation and on the basis of which specific criteria occupational physicians decide on a dispensation.

read more...

Should the LNS and private laboratories work closer together on biopsies?

The LNS, which has a monopoly in this area, has taken a number of measures to counteract the long waiting times for the evaluation of biopsies.
DP MPs Mandy Minella and Dr Gérard Schockmel have asked the Minister of Health what impact these measures have had on waiting times and whether greater cooperation with private laboratories should be considered in order to further reduce waiting times.

read more...

No more reimbursement for dermatoscopic photos?

As part of a dermatologist’s examination, photos can be taken of suspicious skin areas where there is a risk of skin cancer developing. DP MP Gusty Graas has now been informed that these photos will no longer be reimbursed by health insurance. In a parliamentary question to the Minister of Health, the liberal politician would like to know, among other things, why this decision was made and how many patients have been reimbursed for such photos taken by dermatologists in the last five years.

read more...