Why do trains run less frequently on the line 10 between Kautenbach and Luxembourg city?

Contrary to the official schedule, a train runs between Kautenbach and Luxembourg city at the moment only every hour, instead of every half hour. Since this causes difficulties for people from the area to get to school and to work, the DP MP André Bauler asked what is the reason for this and what is planned to improve the situation .

„Laut offiziellem Horaire vun der CFL, dee bis Dezember 2022 gülteg ass, soll op der Linn 10 zu all voller Stonn en Zuch vu Kautebaach an d’Stad fueren. Et ass mir allerdéngs zu Ouere komm, dass dësen Zuch aktuell net fiert, wat fir vill Leit aus der Géigend, déi op Ettelbréck, Dikrech oder an d’Stad an d’Schoul oder op d’Schaff fueren, onnéideg Ëmstänn mat sech bréngt.

An deem Kader wollt ech dem Här Minister fir Mobilitéit an ëffentlech Aarbechten folgend Froe stellen:

  • Aus wéi engem Grond fiert den Zuch zur voller Stonn net méi?
  • Wat ass geplangt fir ze garantéieren dass d‘Leit aus der Géigend vun enger gudder Verbindung mam ëffentlechen Transport an d’Nordstad an an d’Stad Lëtzebuerg kënne profitéieren?

Answer

Sämtlech IC-Zich op der Linn 10 aus an a Richtung Léck fueren zënter dem 5. September 2022 effektiv net méi um Tronçon Kautebaach – Lëtzebuerg. Dës Zich ginn duerch Material vun der SNCB assuréiert am Kader vun der stëndlecher Verbindung tëschent Léck a Lëtzebuerg.

Bedéngt duerch den Äerdrutsch am Tunnel Schieburg den 27. August 2022, ass den Streckendeel tëschent Klierf a Kautebaach bis op Weideres gespaart, soudatt dës Zich hiren Terminus zu Klierf hunn.

Well sämtlecht Material schonn an den Trafiker agesat ass, war et den CFL och net méiglech fir dës Zich an der Tëschenzäit duerch CFL-Material z’assuréieren. CFL hunn awer zesummen mat der SNCB no Léisungen gesicht, soudatt d’Faarten vun dësen Zich rëm kënnen, no enger Upassung vum Emlafplang vum Material vun der SNCB, ab dem 19. September 2022 garantéiert ginn.

Wéinst der Spärung vum Streckendeel tëschent Klierf a Kautebaach fueren dës Zich awer, bis zum Ofschloss vun de Reparatiounsaarbechten am Tunnel Schieburg, just tëschent Ettelbréck an der Stad an zeréck.

Duerch operationell, ewéi och infrastrukturell Contrainten ass et leider net méiglech fir des Zich ab a bis Kautebaach fueren ze loossen.

D’Organisatioun vun engem Schinnenersatzdéngscht per Bus tëschent Kautebaach an Ettelbréck, deen nieft der bestoender stëndlecher RE-Zuchverbindung tëschent Kautebaach an Ettelbréck géif fueren, ass mangels den néidegen Personalressourcen och net méiglech.

Dobäi kënnt datt d‘Fuerzäit vu minimum 40 Minutten fir d’Stréck tëschent Kautebaach an Ettelbréck per Bus ze bewältegen, keng interessant Alternativléisung fir d’Clienten, par Rapport zu der Fuerzäit vun 13 Minutten vun der stëndlecher RE-Zuchverbindung tëschent Kautebaach an Ettelbréck, duerstellt.

Déi eenzeg Alternativ, déi de Reesende ab Kautebaach a Richtung Ettelbréck an der Stad kënnen de Moment ugebuede ginn, bleift deemno just déi stëndlech RE-Zuchverbindung.

Would you like this parliamentary question to be translated into English?

Share:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
WhatsApp

More parliamentary questions

How many doctors work in the north of the country?

In the north of the country, citizens often have to travel long distances to get to a clinic or medical centre.
DP MPs André Bauler and Gilles Baum asked the Minister for Health, among other things, how many GPs and specialists work in the north of the country, what the age pyramid is for doctors and when a second medical centre might open in the north.

read more...

How many women are released from work during pregnancy?

Labour law stipulates that pregnant women may not take on certain tasks at work. The law therefore provides for an adjustment of the workplace or a transfer to another position. If neither is possible, the woman must be released from work.
DP MPs Corinne Cahen and Carole Hartmann wanted to know from the Minister of Health, among other things, how many women are exempted per sector, how often an employer has objected to a dispensation and on the basis of which specific criteria occupational physicians decide on a dispensation.

read more...

Should the LNS and private laboratories work closer together on biopsies?

The LNS, which has a monopoly in this area, has taken a number of measures to counteract the long waiting times for the evaluation of biopsies.
DP MPs Mandy Minella and Dr Gérard Schockmel have asked the Minister of Health what impact these measures have had on waiting times and whether greater cooperation with private laboratories should be considered in order to further reduce waiting times.

read more...

No more reimbursement for dermatoscopic photos?

As part of a dermatologist’s examination, photos can be taken of suspicious skin areas where there is a risk of skin cancer developing. DP MP Gusty Graas has now been informed that these photos will no longer be reimbursed by health insurance. In a parliamentary question to the Minister of Health, the liberal politician would like to know, among other things, why this decision was made and how many patients have been reimbursed for such photos taken by dermatologists in the last five years.

read more...