What is being done against noise pollution from motorcycles?

The nuisance caused by the noise of tuned motorcycles is a recurring theme, especially during the good season. DP MP André Bauler wanted to know what the police is doing against this.

„Ëmmer nees fille sech Awunner duerch de Kaméidi vu verschiddene Motorrieder belästegt, grad am Fréijoer a Summer wou nees méi Motosfuerer ënnerwee sinn. Dat schued och dem Ruff vun deene Motorradsfuerer, déi sech ganz responsabel op eise Stroosse verhalen. An deem Kader ass den Norde vum Land bekanntlech eng beléiften Destinatioun fir de Motorradtourismus, besonnesch deen aus eisen Nopeschlänner.

An deem Kader wollt ech dem Här Minister fir bannenzeg Sécherheet folgend Froe stellen:

  • Wéi vill Motoräder sinn zanter Juni 2020 a Juni 2022 op eise Stroosse kontrolléiert ginn?
  • Wéi vill vun dëse waren a puncto Sécherheet a Kamdéi net konform zu de virgeschriwwene Reegelen?
  • A wat fir enge Landesdeeler bzw. op wat fir enge spezifische Strecke sinn dës Kontrolle gemaach ginn?
  • Wéi vill auslännesch Motorrieder si protokolléiert ginn? Wéi héich ass hiren Undeel ënner alle protokolléierte Motorrieder?
  • Huet d’Police an de leschte Joere spezifesch Kontrollen a Wunnquartieren gemaach a puncto Kaméidibelästegung duerch getunte Motorrieder?
  • Ass virgesinn, fir an noer Zukunft verstäerkt sou Kontrollen duerchzeféieren?

Answer

Ad 1):

D’Police féiert keng Statistiken iwwer d’Zuel vu Kontrolle vun engem spezifeschen Typ vu Gefierer. Statistike vu Verkéierskontrollen erméiglechen awer festzestelle wéi vill Infraktioune vun engem spezifeschen Typ vu Gefierer konstatéiert an duerch en Avertissement taxé sanktionéiert goufen. Datebanken erlaben et och net automatiséiert rauszefannen, ob ee selwechte Chauffeur fir e puer Infraktioune sanktionéiert gouf. Ënnert all deene Reserve kann ee festhalen, dass an der Period vu Juni 2020 bis Juni 2022 insgesamt 2468 Avertissements taxés géint Motosfuerer ausgestallt goufen.

Ad 2):

Vun de 2468 Avertissements taxés sinn der ronn 900 wéinst diverse Sécherheetsmängel a Kaméidi ausgestallt ginn.

Ad 3):

Am Kader vu hiren deeglechen Aufgabe féiert d’Police am ganze Land Verkéierskontrollen duerch, woubäi e besonnesche Fokus ob déi accidentogène Strecke gesat gëtt. An de Summerméint gi verstäerkt Motorradskontrolle gemaach, virun Allem am Norden an am Oste vum Land op méi touristesche Strecken.

Ad 4)

55 % vun den Infraktioune goufen tëschent Juni 2020 a Juni 2021 bei auslännesche Motorradsfuerer festgestallt.

Ad 5):

D’Police féiert all Dag am ganze Land Verkéierskontrollen duerch. Heibäi gi verschidde Krittäre berécksiichtegt, ënnert anerem d’Accidentologie, d’Auswäertunge vun eisen automatiséierten Zielungen, Doleance vu lokalen a regionalen Autoritéite fir d‘Emplacementer vun de Kontrollen ze bestëmmen.

Wéi schonn an der parlamentarescher Fro No. 6407 vum 27. Juni 2022 vum honorabelen Deputéierte Mars Di Bartolomeo erkläert, verfüügt d’Police net iwwert déi néideg technesch Equipementer, fir spezifesch Kontrolle betreffend Kaméidibelästegung ze maachen. Dowéinst ass dat da bis elo just punktuell an an Zesummenaarbecht mat Experte vum MMTP, SNCA an TÜV Rheinland gemaach ginn.

Ad 6):

Aktuell verfüügt d’Police iwwer keng Informatiounen déi verstäerkt Kontrolle géingen erfuerderlech maachen.

Would you like this parliamentary question to be translated into English?

Share:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
WhatsApp

More parliamentary questions

Should the free sale of anti-cold medicines containing pseudoephedrine be banned?

In Belgium and France, the free sale of anti-cold medicines containing pseudoephedrine was recently banned. Due to potential health risks, these medicines are now only available on prescription.

DP MPs Dr Gérard Schockmel and Gilles Baum have asked the Minister of Health what she thinks of this ban in our neighbouring countries, whether she thinks such a ban would also make sense in Luxembourg and whether doctors and patients should be made more aware of the risks of medicines containing pseudoephedrine.

read more...

Additional national registries for major diseases?

The national cancer registry makes it easier to follow the development of cancers and evaluate the effectiveness of treatments.
DP MPs Mandy Minella and Dr Gérard Schockmel have asked the Minister of Health whether additional registries should be established for major diseases, particularly cardio-neuro-vascular diseases, which are among the leading causes of death in this country.
CGDIS access to these registers should also be considered in order to improve care in emergency situations.

read more...

A new pharmacy in Weiswampach?

A new pharmacy is to be built in Weiswampach. DP MP André Bauler has asked the Minister of Health why a new pharmacy is to be installed, when this pharmacy will open and whether it will help to improve the on-call service in the north.

read more...