A radar on the tracks for more safety at track crossings?

Would radars at track crossings be an idea to be able to avoid accidents like the one that recently happened in Bertrange? In Germany, there are already such devices in various places that warn the train when something is on the tracks. The DP MP Max Hahn has asked the responsible minister about this idea and also wanted to know how the CFL is progressing with the replacement of the railway barriers by subways.

„Rezent ass et zu Bartreng bei engem Passage à niveau zu engem Tëschefall komm, bei deem eng Automobilistin mat hirem Gefier op de Gleisen tëscht den zouene Barrièrë stoung, an den Auto du vum Zuch matgeholl gouf.

Am Ausland, z.B. an Däitschland, ginn et op verschiddene Plaze sougenannt „Gefahrenraum-Freimeldeanlagen“, déi mellen, wann en Objet op de Schinne steet a sou eng Kollisioun solle verhënneren.

An deem Kader wollt ech dem Här Minister fir Mobilitéit an ëffentlech Aarbechten folgend Froe stellen:

  • Zu wéi ville sou Accidenter wéi dee rezenten zu Bartreng ass et an de leschte fënnef Joer zu Lëtzebuerg komm?
  • Ginn et Plazen, wou sou Accidenter besonnesch dacks virkommen?
  • Ass den Här Minister der Meenung, dass et derwäert ass, och zu Lëtzebuerg déi uewe genannte Gleiseradaren op verschiddene Plazen z‘installéieren?
  • Wa jo, wou wier dat? Bis wéini kéint dës Mesure ëmgesat ginn?
  • Wéi vill Passages à niveau sinn an de leschte fënnef Joer wechgeholl ginn? Op wéi enge Plazen ass dat geschitt?
  • Wéi vill Passages à niveau sollen an den nächste Joren nach fortgeholl ginn? Op wéi enge Plaze soll dat geschéien? Bis wéini sollen déi eenzel Projeten ofgeschloss sinn?“

Would you like this parliamentary question to be translated into English?



More parliamentary questions

Do rapid diagnostic tests help against antibiotic shortages?

France is considering only allowing antibiotics to be prescribed if a rapid diagnostic test is carried out beforehand. This would make it possible to determine with certainty whether the infection is bacterial or viral.
This could on the one hand counteract the lack of antibiotics and on the other hand reduce antibiotic resistance.
DP MPs Gilles Baum and Gusty Graas asked the Minister of Health how many antibiotics have been prescribed in Luxembourg in the last five years and whether doctors should be made more aware of prescribing diagnostic tests.


Is therapeutic housing being commercialised?

Therapeutic housing is currently offered by approved outpatient psychiatric services to people suffering from mental health problems.
Rumours are now circulating that the Ministry of Health is planning to entrust the management of therapeutic housing to a commercial company.
DP MPs Gusty Graas and Gilles Baum asked the Minister for Health whether these rumours were true and, if so, why this course of action was being pursued rather than supporting the existing players in approved outpatient psychiatry.


Is there also abuse of “proton pump inhibitors” in Luxembourg?

According to a recent scientific study, the long-term use of so-called “proton pump inhibitors” (IPP), which are used to treat stomach problems, increases the risk of developing dementia. The DP MP Gusty Graas asked the responsible ministers whether they are aware of this study, what conclusions they draw from it and whether figures on the use of IPPs in Luxembourg are known.