Shouldn’t midwives play a more important role in childbirth in the future?

Following the closure of the maternity clinic at the Ettelbruck site of the Centre Hospitalier du Nord, DP MP Carole Hartmann will put an extended parliamentary question to the Minister of Health in the Chamber. How does the Minister see the promotion of home births, the establishment of a birth centre, as they have existed in Germany for a long time, or the establishment of a midwife ambulance?

Question

« La fermeture temporaire de la maternité du CHdN à Ettelbruck a remis sur le devant de la scène la pénurie de médecins et le défaut d’un système d’astreinte efficace.

Vu la démographie médicale et la pyramide des âges, le problème qui s’annonce depuis des années risque encore de s’aggraver à l’avenir. Non seulement d’autres fermetures de services hospitaliers pourraient en résulter, mais aussi une augmentation du nombre d’accouchements provoqués ou de césariennes.

Dans ce cadre, je voudrais évoquer le rôle important revenant aux sages-femmes pour garantir non seulement un accouchement en toute sécurité aux futures mères et aux nouveau-nés, mais également pour assurer un suivi post-natal des concernés.

  • Combien d’accouchements à domicile ont eu lieu jusqu’à présent dans notre pays ? Madame la Ministre, encourage-t-elle le recours à des accouchements à domicile tant qu’il n’y a pas de risques de complications ?
  • Depuis peu, des accouchements peuvent également avoir lieu dans des cabinets de sages-femmes. Y a-t-il déjà eu des accouchements dans des cabinets de sages-femmes dans notre pays ? Madame la Ministre, encourage-t-elle le recours à des accouchements dans de tels cabinets tant qu’il n’y a pas de risques de complications ? Au-delà, Madame la Ministre, est-elle d’avis qu’une maison de naissance (« Geburtshaus ») pourrait, à l’instar de ce qui est fait dans un certain nombre de pays de l’Union européenne, être mise en place au Luxembourg ? Dans la négative, pour quelles raisons ? »
  • Les sages-femmes viennent d’obtenir d’autres nouvelles attributions, telles p.ex. la surveillance d’une grossesse, la suture d’une déchirure périnéale ou la rééducation du plancher pelvien. Dans ce cadre, le ministère de la Santé avait annoncé la tenue de formations pour les sages-femmes, mais celles-ci n’ont pas encore eu lieu. Madame la Ministre, peut-elle indiquer si ces formations sont toujours prévues et, dans l’affirmative, quand elles pourront être proposées ?
  • Madame la Ministre entend-elle confier aux sages-femmes d’autres compétences, comme la prescription de tests sérologiques, la réalisation de tests de diabète ou le timbrage pour la prime prénatale?
  • Il me revient qu’au sud du pays, les secouristes sont accompagnés par une sage-femme si la personne secourue est enceinte. Est-il prévu de mettre en place de tels services ambulatoires de sages-femmes également dans les autres régions du pays ?

Would you like this parliamentary question to be translated into English?

Share:

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
WhatsApp

More parliamentary questions

Strengthening the rights of pregnant self-employed workers

Pregnant employees can apply for dispensation from work before their maternity leave, for example if they are unable to work for health reasons. The self-employed do not have this option, which can have a negative impact on the recalculation of their maternity benefits.
DP MPs Carole Hartmann and Mandy Minella have asked the relevant ministers whether paid dispensation from work or an equivalent mechanism will be introduced for pregnant self-employed workers.

read more...

Is a pharmacy coming to Bettendorf?

In 2023, the then Minister of Health rejected the installation of a pharmacy in Bettendorf. As the population in the region around Bettendorf continues to grow, DP MP André Bauler has asked the new Minister of Health whether she would reconsider her predecessor’s decision. Has the Minister of Health possibly already been contacted by the municipality of Bettendorf and could other municipalities get a new pharmacy?

read more...